发问:礼拜语言分场、设翻译、讲道长短
问题:
看罢你异质性合一礼拜的提醒,十分明白这是每一个基督徒应有的态度,我们万二分希望每一个教会会众都能做到这点,但事实上,这好比是缘木求鱼,我们是海外的教会,就教会崇拜已分英文,国语,粤语三种,每当联合崇拜的时候,虽然有即时翻译,但人数还是减少,除非有聚餐,或特别活动则例外,若是长期合一崇拜,恐怕有点难度啊!我们教会会众多是长者(粤语堂),为了怕他们身体的软弱,和不耐烦,讲道不能太长,又不能太深,所以影响了其他有需要的会众,故我才有分开慕道和成长的讲道这构想,怕也是空想而矣。作为教会里工作的一份子,当然希望牧师讲道轻松幽默,会众能先留下来,再在其他活动如查经小组,团契,户外活动等等,慢慢紏正他们的心态,虽然真的是很慢,但总比他们不留下来,那就一点机会也没有了;当然,我们不能本末倒置,弃真理而就幽默,否则我们所做也是白做了。在今日的电子时代,人们的耐性比以前大幅降低,讲道的风格,能否作出合理的改变呢?或是我的信心太小?愿主祝福你!
答:
1.我们是海外的教会,就教会崇拜已分英文,国语,粤语三种
答:
这种情形,和台湾不同。
台湾是人人都懂国语,海外则未必人人都会英语。(以美加纽澳来讲)