聖經中的所謂“矛盾”(轉貼)
聖經就是上帝的話,絕對無誤!聖經的抄寫及原稿可能會有點些微落差,卻絕不是不信派所言成了翻天覆地的變遷。
從前舅父教導標點符號的運用,「此路不通行,不得在此小便」怎變成「可以小便」?就是「此路不通,行不得;在此小便」。不要小看它的變化,這不是偶發性使然可得,而是要每個變異的位置都要恰到好處。不是出自故意而是偶然的抄漏或抄錯,剛巧又『負負得正』而達成一個完整的做句而截然相反的意思,頗荒謬的!
事實上,今天流傳的一些古代著名詩句,當中句中一些用詞己未必是原裝原稿那本了,卻仍絲毫不會影響文章要表達的意思及原意。至於很多根本就連抄漏或抄錯也不是的所謂錯誤,不要小看上帝的能力,忘記了宇宙萬物祂也有本事造,聖經絕對無誤!
林獻羔牧師