發問:1.可以在廁所讀聖經嗎?2.舊聖經可以燒掉嗎?
這是Alan網友所提出的疑惑。請各位熱心的兄姊,有空時盡量幫忙回答,謝謝大家。
本人日前曾提問在聖經作筆記的問題,有很多弟兄說沒有問題, 可以作筆記
甚至在廁所裡看聖經也沒有問題.但我紿終覺得不是太接受.
剛好看到了有弟兄提問處理舊聖經的問題,有回答說:"如果真的不堪用的話,我覺得資源回收也沒什麼不好阿,因為聖潔的是神,不是經紙;寶貴的是我們領受入心的話語,而不是聖經的包裝,或是上面的油墨。"
我想表達一下, 如果把聖經丟掉也沒有良心責備的話, 那麼在電視上看到有些反對基督教的人把聖經放在地上用腳來踏或用火燒聖經, 也是否也沒有問題?
反正他們燒的只是一本書, 最重要的是裡面的內容, 神的話語沒被毀.
但我是接受不到在廁所裡看聖經或燒聖經, 被認為沒有對主不敬.
最後, 引申到聖經作筆記的問題, 其實是同一狀況…對聖經這本"書"(經紙)不尊敬, 是否等同於對主不敬
舊約有段時間耶和華就要住約櫃,恩典時代既今日聖靈is everywhere.對於聖經本書本身是否聖物,好易變成律法主義啦!
我覺得最重要係睇心,上帝會每個人都問佢地個心.
如果有地方唔俾睇聖經,人要在廁所才能偷偷地讀聖經,你唔會不仁地話佢對主不敬.相反,我真係見好多人話生活太忙,無時間靈修,要在地鐵/巴士睇聖經,連身邊有老弱都唔讓座,咁就幾不敬喎!
在教會我唔會放聖經在地上,但去野外退修又無問題嘛~所以都係O個句,好多野都做得嫁,不過上帝都會關注我地既動機~就算做好事都係嫁!
Posted by 小手 at 2008年03月11日 18:27
給小手:
歡迎您到這裡來,也歡迎您回應。
不過,由於我們這裡有來自世界各地的華人基督徒弟兄姊妹,而不是只有香港地區而已。所以,能否使用正規中文?
當您使用廣東話俚語來寫作時,我們有很多弟兄姊妹根本很難清楚知道您在講些甚麼。
只要您是使用正規中文,即使是簡體字,我們也都可以使用轉換軟體來互換,然後可以清楚讀懂。
語言與文字,是用來表達與溝通用的。
我們當然可以大量使用方言,但這是在日常生活與同族群的人上。
當我們和來自各地的華人討論、談話、分享時,使用正規的中文,大家都可以看懂。
否則的話,我用台語方言來寫作,你用香港方言,他用安徽方言,大家根本無法在主裡相通,又如何說阿們呢?
『既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候說阿們呢?』(林前14:16)
願上帝祝福您。
Posted by 小小羊 at 2008年03月11日 18:57
試著翻譯小手的回應,如翻錯請指正:
舊約有段時間耶和華就要住約櫃,恩典時代的今日,聖靈無所不在。對於聖經本書本身是否聖物,好容易變成律法主義啦!
我覺得最重要是看心,上帝會每個人都問他們的心.
如果有地方不準看聖經,人要在廁所才能偷偷地讀聖經,你不會忍心說他對主不敬。相反,我真是見好多人說生活太忙,無時間靈修,要在地鐵/巴士看聖經,連身邊有老弱都不讓座,這豈不是就非常不敬了嗎!
在教會我不會放聖經在地上,但去野外退修就沒問題了嘛~所以說的白一點,好多事都可以做的,不過上帝都會關注我們的動機~就算做好事都是如此啊!
Posted by 阿斗 at 2008年03月12日 02:27
這個問題很有趣
我會相反的問
凡拿進廁所的東西就是對那東西不尊重嗎?
凡燒掉的東西就是對那東西不尊重嗎?
我認為神的聖潔與聖經怎樣被處理或許沒有關係,
反而是我們怎樣看「聖」這個觀念,
在上帝創造的萬物中,根本裡就是沒有是不「聖」的,
因為石頭、樹木……都是神大能的創造,
或說萬物都是中性的。
舉例說:
摩西在造的銅蛇,在礦野裡成為以色列人得醫治的象徵;
但到列王紀下的時候,卻給以色列王希西家廢掉,
因為以色列人只對銅蛇燒香。
那麼那個銅蛇算什麼呢?
我會認為銅蛇不算什麼,
重點是人怎樣去看待那個從神而來的。
Posted by 皮爾斯 at 2008年03月12日 13:01
沒有評論